Перевод "Olympics 2020" на русский
Olympics
→
олимпийский
Произношение Olympics 2020 (олимпикс ту саузонд он тyэнти) :
əlˈɪmpɪks tˈuː θˈaʊzənd ən twˈɛnti
олимпикс ту саузонд он тyэнти транскрипция – 31 результат перевода
We're gonna kick hard.. Kick hard. Kick hard.
Look out Olympics 2020 right here.
And she's on her own.
Беи сильнее, беи сильнее, беи сильнее.
Всё, ты победишь на Олимпиаде 2020 году.
Ты плывёшь без рук.
Скопировать
We're gonna kick hard.. Kick hard. Kick hard.
Look out Olympics 2020 right here.
And she's on her own.
Беи сильнее, беи сильнее, беи сильнее.
Всё, ты победишь на Олимпиаде 2020 году.
Ты плывёшь без рук.
Скопировать
"It's all safe now".
You remember the Winter Olympics.
They had them in Utah. Great place!
"Теперь безопасно!"
Вы наверняка помните зимние олимпийские игры.
Их проводили в Юте, прекрасное место!
Скопировать
Jane found God and Ted found out it wasn't him.
We're at the olympics once again, we're talking about the figure skating.
I find the figure skating to be kinda sexy.
Джейн нашла бога, а Тэд узнал, что это не он.
Мы снова об олимпийских играх, мы говорим о фигурном катании.
Но как мне кажется, фигурное катание - это очень даже сексуально.
Скопировать
"So fabulous"!
There's other kinda sexual things in the Olympics, there's the louge, about which I have only one question
What drunken, German gynecologist invented that sport?
"Это потрясающе!"
Есть ещё сексапильные вещи на олимпиадах, например есть санный спорт, по поводу которого у меня лишь один вопрос.
Какой пьяный немецкий гинеколог придумал этот спорт?
Скопировать
What are you saying, eh?
Everyone was so happy that at the Olympics the security was so tight.
"Security was amazing at the Olympics".
Вы что несёте?
Но все были так рады, что олимпийские игры были безопасны, охрана была такая мощная.
"Безопасность была на высшем уровне!"
Скопировать
- How about sports?
Let's hold the family Olympics!
- I'm going to win!
- Спортом, например!
Давайте проведём семейную Олимпиаду!
- Я её выиграю!
Скопировать
And then after the Greeks there were...
The Greeks, they invented the Olympics, didn't they?
There was the Battle of Marathon and then this bloke ran 26 miles, the length of a marathon, and he said, "We won the Battle of Marathon," and dropped dead.
И потом, после греков были...
Греки, они изобрели Олимпийские игры, не так ли?
Была битва при Марафоне и затем паренек пробежал 26 миль, длину марафона, и он сказал, "Мы выиграли битву при Марафоне," и упал замертво.
Скопировать
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Like the British 100 metres - "Excuse me, pardon me.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня с ума.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Бег на 100 метров по английски - "Извините, простите."
Скопировать
A clue, Sherlock!
The poor Canadian snowboarder, in the 1998 Olympics, they took away his medal because he tested positive
Number two, they said that marijuana was a "performance-enhancing drug".
Вот и зацепка, Шерлок!
Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.
Во-вторых, было сказано, что марихуана - это "наркотик, улучшающий производительность".
Скопировать
Everyone was so happy that at the Olympics the security was so tight.
"Security was amazing at the Olympics".
Utah's the whitest fucking State in the Union!
Но все были так рады, что олимпийские игры были безопасны, охрана была такая мощная.
"Безопасность была на высшем уровне!"
Да Юта - это самый белый штат во всей ёбаной стране!
Скопировать
So that's true but not funny, that's what you're saying.
But in the last Olympics, Britain didn't do very well - no gold medals, which pissed me off.
But we're setting up a British Olympics where every event is British.
Это правда, но не смешно, вот что вы скажете.
Но в последних Олимпийских играх, англичане были не так хороши - без золотых медалей, что сводит меня с ума.
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским.
Скопировать
When people are tested for drugs, they're tested to make sure they have taken enough.
If they haven't, they are banned from ever taking part in the Stoned Olympics.
You start off in Athens, where a joint is lit.
Когда люди проверили наркотиками, они проверены, чтобы убедиться, что они сделают все возможное.
Если нет, они будут навсегда исключены из участников Обдолбанных Олимпиад.
Вы начинаете в Афинах, с подожженным косяком.
Скопировать
"lf you run with this over there, I've won, you see."
The final event would be the marathon, the traditional end of the Olympics, where 35 runners leave the
But then...
"Если ты пробежишь с этим туда, я выиграю, понимаешь?
Заключительное соревнование будет - марафон, традиционное завершение Олимпиады, когда 35 бегунов покинули стадион и о них больше никогда не слышали.
Но затем...
Скопировать
Just keep dancing, you.
This ain't the Olympics.
It's who's left standing at the end that matters, not how fancy you are getting there.
Продолжай танцевать.
Делайте, что хотите, здесь вам не Олимпийские игры.
Все равно, как танцевать, главное - продержаться до конца вечера.
Скопировать
And you wanna talk about red-tape bullshit?
you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20
- Wait a minute...
И ты хочешь поговорить о бюрократической херне?
Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном.
- Мужик, я отсылаю тебя оттуда.
Скопировать
- No, it's good.
It's 20-20.
- Okay. Peripheral?
- Нормально.
Стопроцентное.
- Ну, а с боковым?
Скопировать
- Fine's not gonna cut it.
You gotta work your muscles like you're training for the fucking Olympics.
- Yeah.
Нормально - это еще не всё, Ник.
Ты должен тренировать мышцы так, будто готовишься к Олимпиаде.
- Ясно?
Скопировать
You get it.
Do you know that in the year 2020... women are gonna outnumber men four to one?
And you will only have three childbearing years left.
Подойди.
Ты знаешь, что к 2020 году женщин будет в четыре раза больше, чем мужчин,..
...а у тебя останется всего четыре года на роды?
Скопировать
One.
These guys run the damned Olympics.
They've been closing in on us all night.
Они отрезают груди у кормящих матерей чтобьI те больше не могли кормить своих мальIшей.
Вот что они делают.
Док.
Скопировать
You've got him in your pocket.
Think of the Olympics.
Third round.
Смеюсь, потому что знаю - ты сильнее и победишь.
Иди и думай об Олимпийских играх!
Третий раунд!
Скопировать
In some way, I'm the only one who doesn't change.
I... haven't left this town even once, since the Tokyo Olympics.
You like this town so much?
В какой-то мере, я тут единственный, кто не меняется.
Я... Я из нашего города последний раз уезжал в год Токийской олимпиады.
Ну и как? Понравилось?
Скопировать
-Headline:
Scandal at Olympics.
Get ready for the picture.
Заголовок: "Олимпийские игры.
Назревает скандал".
Господа, встаньте, я вас сниму.
Скопировать
Hi, Emma.
It's the year 2020.
Are you still enjoying your nap?
Привет, Эмма.
Сейчас 2020 год.
Ты все еще спишь?
Скопировать
She was so ahead of her time.
She could have gone to the Olympics.
No, no, no, no.
Она была на голову сильнее всех.
Могла бы попасть на Олимпийские Игры.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Thank you.
Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020 and launched the Nestor Class 1 robot...
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
Спасибо.
Он основал US robotics вместе с Лоренсом Робертсоном в 2020-ом году и запустил в производство роботов Нестер класс 1...
Я тут подумал, эта штуковина - тот же оборотень.
Скопировать
17, 17, 18, 18, 19, 19,
20, 20, 21, 21,
22, 22, 23, 23, 24, 24,
18, 18, 19, 19, 20, 20,
21, 21, 22, 22,
23, 23, 24, 24, 25, 25,
Скопировать
Sit down. Is there enough light?
- I've got 20-20 vision.
- I said sit down.
Садитесь.Света достаточно?
- У меня хорошее зрение.
- Я сказала: "Сядьте".
Скопировать
See what I mean.
Well, you call TURBIGO 2020
You ask for Paul, on behalf of Henri Ferret. He'll know what it means.
Ты понимаешь, что я имею в виду.
Ты позвонишь по телефону Тюрбиго 20-20.
Спросишь месье Поля от Анри Ферре.
Скопировать
You'll remember?
TURBIGO 2020.
Yes, TURBIGO 2020.
Так ты запомнила?
- Тюрбиго 20-20...
- Да, да. Тюрбиго... 20-20.
Скопировать
I will...
TURBIGO 2020.
Hello?
Да, да.
Тюрбиго 20-20.
Алло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Olympics 2020 (олимпикс ту саузонд он тyэнти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olympics 2020 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олимпикс ту саузонд он тyэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение